<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<article xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">kaspy</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">THE CASPIAN REGION: politics, economics, culture</journal-title></journal-title-group><issn publication-format="electronic" /><issn publication-format="print">1818-510X</issn><publisher><publisher-name xml:lang="ru">Астраханский государственный университет им. В. Н. Татищева</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2265</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.54398/1818510Х_2023_2_138</article-id><article-id pub-id-type="udс">398.8</article-id><title-group xml:lang="ru"><article-title>Cluster "Atmospheric Precipitation" in the Vocabulary of Kalmyk Folk Songs</article-title></title-group><title-group xml:lang="en"><article-title>Cluster "Atmospheric Precipitation" in the Vocabulary of Kalmyk Folk Songs</article-title></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9264-3430</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="ru"><surname>Borlykova</surname><given-names>Boskha K.</given-names></name><name xml:lang="en"><surname>Borlykova</surname><given-names>Boskha K.</given-names></name></name-alternatives><email>borlboskha@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3678" /></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff3678"><aff><institution xml:lang="ru">Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov</institution></aff><aff><institution xml:lang="en">Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" /><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-07-17"><day>17</day><month>07</month><year>2023</year></pub-date><issue>2</issue><fpage>138</fpage><lpage>143</lpage><history><date date-type="received"><day>17</day><month>02</month><year>2023</year></date><date date-type="accepted"><day>27</day><month>03</month><year>2023</year></date></history><self-uri xlink:href="https://kaspy.asu-edu.ru/en/archive/2023/issue/2/article/2265">https://kaspy.asu-edu.ru/en/archive/2023/issue/2/article/2265</self-uri><self-uri xlink:href="https://kaspy.asu-edu.ru/storage/kaspy/archive/2(75)/138-143.pdf" content-type="pdf">https://kaspy.asu-edu.ru/storage/kaspy/archive/2(75)/138-143.pdf</self-uri><abstract xml:lang="ru"><p>The article deals with the issues of systematic nature of the folklore lexicon, in particular, the idea of clusters and cluster analysis is used to identify the national and cultural identity of the vocabulary of Kalmyk songs recorded by G. Balint, E. Dzhabdykov, A. M. Listopadov, G. J. Ramstedt, N. Ochirov, A. V. Burdukov, B. Dzhimbiev, N. K. Volkovich, N. Ts. Erendzhenova, C.-D. Nominkhanov, B. M. Sandzhieva, B. B. Okonov, L. Tsebekova. The purpose of this article is to identify lexemes by meaning related to the cluster "Atmospheric precipitation". The cluster under consideration consists of two subclusters “names of precipitation formed on the surface of the earth and on objects” (chig, namrһ, shүүdr 'dew', tsang 'hoarfrost, frost', mөsn 'ice, ice floe') and 'names of precipitation falling on the earth's surface. surface” (khur 'rain', tsasn 'snow', möndr 'hail'). The theoretical and methodological basis of the article was the main provisions of modern Russian linguistic folklore, including the study of the vocabulary of Russian folk songs as a system, presented in the works of A. T. Khrolenko, A. M. Bobunova, S. V. Supryagi, M. A. Bobunova. The cluster principle differs from the usual thematic classification of lexemes in that it includes words belonging to different parts of speech, which makes it possible to more fully represent one or another fragment of the “picture of the world”. In the vocabulary of Kalmyk songs, the most frequent lexemes were "names of precipitation falling on the earth's surface": khur 'rain' (25), mөsn 'ice' (9), tsasn 'snow' (8), the lexemes mөndr ' hail' (4) and chig 'dew' (5).</p></abstract><abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the issues of systematic nature of the folklore lexicon, in particular, the idea of clusters and cluster analysis is used to identify the national and cultural identity of the vocabulary of Kalmyk songs recorded by G. Balint, E. Dzhabdykov, A. M. Listopadov, G. J. Ramstedt, N. Ochirov, A. V. Burdukov, B. Dzhimbiev, N. K. Volkovich, N. Ts. Erendzhenova, C.-D. Nominkhanov, B. M. Sandzhieva, B. B. Okonov, L. Tsebekova. The purpose of this article is to identify lexemes by meaning related to the cluster "Atmospheric precipitation". The cluster under consideration consists of two subclusters “names of precipitation formed on the surface of the earth and on objects” (chig, namrһ, shүүdr 'dew', tsang 'hoarfrost, frost', mөsn 'ice, ice floe') and 'names of precipitation falling on the earth's surface. surface” (khur 'rain', tsasn 'snow', möndr 'hail'). The theoretical and methodological basis of the article was the main provisions of modern Russian linguistic folklore, including the study of the vocabulary of Russian folk songs as a system, presented in the works of A. T. Khrolenko, A. M. Bobunova, S. V. Supryagi, M. A. Bobunova. The cluster principle differs from the usual thematic classification of lexemes in that it includes words belonging to different parts of speech, which makes it possible to more fully represent one or another fragment of the “picture of the world”. In the vocabulary of Kalmyk songs, the most frequent lexemes were "names of precipitation falling on the earth's surface": khur 'rain' (25), mөsn 'ice' (9), tsasn 'snow' (8), the lexemes mөndr ' hail' (4) and chig 'dew' (5).</p></abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Kalmyk songs</kwd><kwd>vocabulary of the Kalmyk language</kwd><kwd>lexeme</kwd><kwd>linguo-folkloristics</kwd><kwd>folklore text</kwd><kwd>cluster</kwd><kwd>subcluster</kwd><kwd>cluster description</kwd><kwd>names of atmospheric precipitation</kwd><kwd> picture of the world</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Kalmyk songs</kwd><kwd>vocabulary of the Kalmyk language</kwd><kwd>lexeme</kwd><kwd>linguo-folkloristics</kwd><kwd>folklore text</kwd><kwd>cluster</kwd><kwd>subcluster</kwd><kwd>cluster description</kwd><kwd>names of atmospheric precipitation</kwd><kwd> picture of the world</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement /></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement /></funding-group></article-meta></front><body /><back><ref-list><ref id="ref0"><mixed-citation xml:lang="ru">Bobunov, A. M. Naimenovaniya osadkov v tekstakh angliiskikh i russkikh fol'klornykh pesen: sopostavitelnyн analiz [Precipitation names in the texts of English and Russian folk songs: a comparative analysis]. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta imeni A. S. Pushkina [Bulletin of the Leningrad State University named after A.S. Pushkin. Science Magazine]. 2010, vol. 1, no. 2, pp. 151–159. </mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bobunov, A. M. Naimenovaniya osadkov v tekstakh angliiskikh i russkikh fol'klornykh pesen: sopostavitelnyн analiz [Precipitation names in the texts of English and Russian folk songs: a comparative analysis]. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta imeni A. S. Pushkina [Bulletin of the Leningrad State University named after A.S. Pushkin. Science Magazine]. 2010, vol. 1, no. 2, pp. 151–159. </mixed-citation></ref><ref id="ref1"><mixed-citation xml:lang="ru">Bobunova, M. A., Khrolenko, A. T. Konkordans russkoy narodnoy pesni [Concordance of Russian folk songs]. Kursk: Kursk State University; 2008, vol. 2, 315 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bobunova, M. A., Khrolenko, A. T. Konkordans russkoy narodnoy pesni [Concordance of Russian folk songs]. Kursk: Kursk State University; 2008, vol. 2, 315 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref2"><mixed-citation xml:lang="ru">Bobunova, M. A., Khrolenko, A. T. Konkordans russkoy narodnoy pesni: Pesni Kurskoy gubernii [Concordance of Russian folk songs: Songs of the Kursk province]. Kursk: Kursk State University; 2007, 258 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bobunova, M. A., Khrolenko, A. T. Konkordans russkoy narodnoy pesni: Pesni Kurskoy gubernii [Concordance of Russian folk songs: Songs of the Kursk province]. Kursk: Kursk State University; 2007, 258 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref3"><mixed-citation xml:lang="ru">Borlykova, B. Kh. Kalmytskie istoricheskie pesni: opyt klasternogo opisaniya leksiki [Kalmyk historical songs: an experience of cluster description of vocabulary]. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovaniy RAN [Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanitarian Research of the Russian Academy of Sciences]. 2013, vol. 6, no. 4, pp. 47–52.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borlykova, B. Kh. Kalmytskie istoricheskie pesni: opyt klasternogo opisaniya leksiki [Kalmyk historical songs: an experience of cluster description of vocabulary]. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovaniy RAN [Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanitarian Research of the Russian Academy of Sciences]. 2013, vol. 6, no. 4, pp. 47–52.</mixed-citation></ref><ref id="ref4"><mixed-citation xml:lang="ru">Borlykova, B. Kh., Omakaeva, E. U. Klasternaya struktura imennoy leksiki kalmytskikh istoricheskikh pesen v zapisi A. V. Burdukova [Cluster structure of nominal vocabulary of Kalmyk historical songs recorded by A. V. Burdukov]. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovaniy RAN [Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanitarian Research, Russian Academy of Sciences]. 2015, vol. 8, no. 1, pp. 86–90.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borlykova, B. Kh., Omakaeva, E. U. Klasternaya struktura imennoy leksiki kalmytskikh istoricheskikh pesen v zapisi A. V. Burdukova [Cluster structure of nominal vocabulary of Kalmyk historical songs recorded by A. V. Burdukov]. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovaniy RAN [Bulletin of the Kalmyk Institute for Humanitarian Research, Russian Academy of Sciences]. 2015, vol. 8, no. 1, pp. 86–90.</mixed-citation></ref><ref id="ref5"><mixed-citation xml:lang="ru">Volkovich, N. K., Erendzhenov N. Ts. Kalmytskaya narodnaya pesnya [Kalmyk folk song]. Elista: VHO Printing House; 1963, 63 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volkovich, N. K., Erendzhenov N. Ts. Kalmytskaya narodnaya pesnya [Kalmyk folk song]. Elista: VHO Printing House; 1963, 63 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref6"><mixed-citation xml:lang="ru">Dorǰ ǰodv. Almaznaya sutra, ili Sutra o Sovershennoy mudrosti, rassekayushchey [t'mu nevezhestva], kak udar molnii. Polza “Vadzhrachchkhedika pradzhnya paramita sutry” [Dorǰ ǰodv. The Diamond Sutra, or the Sutra of the Perfect Wisdom that cuts [the darkness of ignorance] like a thunderbolt. Benefits of the Vajracchedika Prajna Paramita Sutra]. Elista: CRO Kalmyk Central Buddhist Monastery "Geden Sheddub Choi Korling"; 2012, 320 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dorǰ ǰodv. Almaznaya sutra, ili Sutra o Sovershennoy mudrosti, rassekayushchey [t'mu nevezhestva], kak udar molnii. Polza “Vadzhrachchkhedika pradzhnya paramita sutry” [Dorǰ ǰodv. The Diamond Sutra, or the Sutra of the Perfect Wisdom that cuts [the darkness of ignorance] like a thunderbolt. Benefits of the Vajracchedika Prajna Paramita Sutra]. Elista: CRO Kalmyk Central Buddhist Monastery "Geden Sheddub Choi Korling"; 2012, 320 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref7"><mixed-citation xml:lang="ru">Zapisi A. V. Burdukova [Notes by A.V. Burdukova]. Scientific archive of the Kalmyk Institute for Humanitarian Research RAS (NA KIGI RAN). Found 21, inventory 1, case 83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zapisi A. V. Burdukova [Notes by A.V. Burdukova]. Scientific archive of the Kalmyk Institute for Humanitarian Research RAS (NA KIGI RAN). Found 21, inventory 1, case 83.</mixed-citation></ref><ref id="ref8"><mixed-citation xml:lang="ru">Zapisi B. B. Okonova [Notes by B. B. Okonova]. NA KIGI RAN. Found 5, inventory 2, case 119.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zapisi B. B. Okonova [Notes by B. B. Okonova]. NA KIGI RAN. Found 5, inventory 2, case 119.</mixed-citation></ref><ref id="ref9"><mixed-citation xml:lang="ru">Zapisi TS.-D. Nominkhanova 28 noyabrya 1965 g. [Records of Ts.-D. Nominkhanov November 28, 1965]. NA KIGI RAN. Found 9, inventory 1, case 2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zapisi TS.-D. Nominkhanova 28 noyabrya 1965 g. [Records of Ts.-D. Nominkhanov November 28, 1965]. NA KIGI RAN. Found 9, inventory 1, case 2.</mixed-citation></ref><ref id="ref10"><mixed-citation xml:lang="ru">Kalmytsko-russkiy slovar [Kalmyk-Russian Dictionary]. Ed. B. D. Munieva. Moscow: Russian language; 1977, 760 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmytsko-russkiy slovar [Kalmyk-Russian Dictionary]. Ed. B. D. Munieva. Moscow: Russian language; 1977, 760 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref11"><mixed-citation xml:lang="ru"> Menyaev, B. V. K istorii izucheniya “Almaznoy sutry” [On the history of the study of the "Diamond Sutra"]. Molodezh v nauke: problemy, poiski i perspektivy [Youth in science: problems, searches and prospects] Elista: Dzhangar; 2005, iss. II, pp. 96–100.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"> Menyaev, B. V. K istorii izucheniya “Almaznoy sutry” [On the history of the study of the "Diamond Sutra"]. Molodezh v nauke: problemy, poiski i perspektivy [Youth in science: problems, searches and prospects] Elista: Dzhangar; 2005, iss. II, pp. 96–100.</mixed-citation></ref><ref id="ref12"><mixed-citation xml:lang="ru">Ochirov, N. O. Zhivaya starina [Living antiquity]. Elista: Dzhangar; 2006, 398 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirov, N. O. Zhivaya starina [Living antiquity]. Elista: Dzhangar; 2006, 398 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref13"><mixed-citation xml:lang="ru"> Pesni kalmykov [Songs of the Kalmyks]. Archive of the Russian Geographical Society. Found R-53, inventory 1, case 13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"> Pesni kalmykov [Songs of the Kalmyks]. Archive of the Russian Geographical Society. Found R-53, inventory 1, case 13.</mixed-citation></ref><ref id="ref14"><mixed-citation xml:lang="ru">Okonov B. B. Pesni rodnoy stepi [Songs of the native steppe]. Elsta: Khalmg degtr һarһach; 1989, 318 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Okonov B. B. Pesni rodnoy stepi [Songs of the native steppe]. Elsta: Khalmg degtr һarһach; 1989, 318 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref15"><mixed-citation xml:lang="ru">Pozdneev, A. M. Kalmytsko-russkii slovar v posobie k izucheniyu russkogo yazyka v kalmytskikh nachalnykh shkolakh [Kalmyk-Russian Dictionary in a Guide to the Study of the Russian Language in Kalmyk Primary Schools]. Saint Petersburg: Type. Imp. Acad. Sciences; 1911, 306 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pozdneev, A. M. Kalmytsko-russkii slovar v posobie k izucheniyu russkogo yazyka v kalmytskikh nachalnykh shkolakh [Kalmyk-Russian Dictionary in a Guide to the Study of the Russian Language in Kalmyk Primary Schools]. Saint Petersburg: Type. Imp. Acad. Sciences; 1911, 306 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref16"><mixed-citation xml:lang="ru">Poi, step moya, zapevai! [Sing, my steppe, sing!]. Elsta: Kalmyk Book Publishing House; 1958, 324 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Poi, step moya, zapevai! [Sing, my steppe, sing!]. Elsta: Kalmyk Book Publishing House; 1958, 324 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref17"><mixed-citation xml:lang="ru"> Siyayushchaya zhemchuzhina (Folklornye materialy, sobrannye B. M. Sandzhievoy [Shining pearl (Folklore materials collected by B. M. Sandzhieva)]. Recordings 1972–1974. Elista: KIGI RAS; 2014, 222 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"> Siyayushchaya zhemchuzhina (Folklornye materialy, sobrannye B. M. Sandzhievoy [Shining pearl (Folklore materials collected by B. M. Sandzhieva)]. Recordings 1972–1974. Elista: KIGI RAS; 2014, 222 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref18"><mixed-citation xml:lang="ru">Supryaga, S. B. Svoeobrazie leksiki russkikh liricheskikh pesen, zapisannykh na territorii Latvii [The peculiarity of the vocabulary of Russian lyrical songs recorded in the territory of Latvia]. Lingvofolkloristika I [Linguistic folkloristics I]. Kursk: Kursk State Pedagogical University; 1999, pp. 52–57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Supryaga, S. B. Svoeobrazie leksiki russkikh liricheskikh pesen, zapisannykh na territorii Latvii [The peculiarity of the vocabulary of Russian lyrical songs recorded in the territory of Latvia]. Lingvofolkloristika I [Linguistic folkloristics I]. Kursk: Kursk State Pedagogical University; 1999, pp. 52–57.</mixed-citation></ref><ref id="ref19"><mixed-citation xml:lang="ru">Supryaga, S. V. Ustoichivost leksiki russkoy narodnoy liricheskoy pesni k inoehtnicheskomu vliyaniyu [Stability of Russian folk lyrical song vocabulary to foreign ethnic influence]. Kursk: Kursk State University; 2001, 226 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Supryaga, S. V. Ustoichivost leksiki russkoy narodnoy liricheskoy pesni k inoehtnicheskomu vliyaniyu [Stability of Russian folk lyrical song vocabulary to foreign ethnic influence]. Kursk: Kursk State University; 2001, 226 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref20"><mixed-citation xml:lang="ru">Teksty kalmytskikh pesen, sobrannye Burdukovymi v KASSR v 1937 g. [Texts of Kalmyk songs collected by the Burdukovs in the KASSR in 1937]. Fonogrammarkhiv IRLI RAN [Phonogram archive of the IRLI RAS]. Found A.P.30, case 271.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teksty kalmytskikh pesen, sobrannye Burdukovymi v KASSR v 1937 g. [Texts of Kalmyk songs collected by the Burdukovs in the KASSR in 1937]. Fonogrammarkhiv IRLI RAN [Phonogram archive of the IRLI RAS]. Found A.P.30, case 271.</mixed-citation></ref><ref id="ref21"><mixed-citation xml:lang="ru">Khrolenko, A. T. Klasternyy analiz v lingvokulturovedcheskikh issledovaniyakh [Cluster analysis in linguistic and cultural studies]. Kontseptosfera “Nebo”: Opyt klasternogo analiza [Conceptosphere "Sky": Experience of cluster analysis]. Kursk: Kursk State University; 2003, pp. 3–7.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khrolenko, A. T. Klasternyy analiz v lingvokulturovedcheskikh issledovaniyakh [Cluster analysis in linguistic and cultural studies]. Kontseptosfera “Nebo”: Opyt klasternogo analiza [Conceptosphere "Sky": Experience of cluster analysis]. Kursk: Kursk State University; 2003, pp. 3–7.</mixed-citation></ref><ref id="ref22"><mixed-citation xml:lang="ru"> Khrolenko, A. T. Poeticheskaya frazeologiya russkoy narodnoy liricheskoy pesni [Poetic phraseology of Russian folk lyrical song]. Voronezh: Voronezh State University; 1981, 163 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"> Khrolenko, A. T. Poeticheskaya frazeologiya russkoy narodnoy liricheskoy pesni [Poetic phraseology of Russian folk lyrical song]. Voronezh: Voronezh State University; 1981, 163 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref23"><mixed-citation xml:lang="ru">Tsebekov, L. Sto kalmytskikh narodnykh pesen [One hundred Kalmyk folk songs]. Elista: Kalmyk Book Publishing House; 1991, 128 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsebekov, L. Sto kalmytskikh narodnykh pesen [One hundred Kalmyk folk songs]. Elista: Kalmyk Book Publishing House; 1991, 128 p.</mixed-citation></ref><ref id="ref24"><mixed-citation xml:lang="ru">
Kalmyk folklore and folk culture in the mid-19-th century. Philological studies on the basis of Gabor Balint of Szentkatolna’s Kalmyk texts. Ed. by Agnes Birtalan. Budapest: Library of the Hungarian Academy of Sciences &amp; Kalmyk Institute of Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences; 2011.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">
Kalmyk folklore and folk culture in the mid-19-th century. Philological studies on the basis of Gabor Balint of Szentkatolna’s Kalmyk texts. Ed. by Agnes Birtalan. Budapest: Library of the Hungarian Academy of Sciences &amp; Kalmyk Institute of Humanitarian Studies of the Russian Academy of Sciences; 2011.</mixed-citation></ref><ref id="ref25"><mixed-citation xml:lang="ru">Kalmückische lieder. Aufgezeichnet von G. J. Ramstedt, bearbeitet und herausgegeben von Š. Balinov und Pentti Aalto. Helsinkü, 1962, 126 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalmückische lieder. Aufgezeichnet von G. J. Ramstedt, bearbeitet und herausgegeben von Š. Balinov und Pentti Aalto. Helsinkü, 1962, 126 p.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>